Перевод пьесы Райниса «Иосиф и его братья» на украинский язык.
«Иосиф и его братья» является одним из краеугольных камней латышского литературного наследия, одним из самых выдающихся драматических произведений Райниса. Пьеса была поставлена на сцене несколько раз и все еще модернизируется. Пьеса содержит много личных переживаний, размышлений и выводов.
Сюжет Райнис перенял из первой книги Моисея Библии. Легенда об Иосифе дает возможность поговорить о самых важных для человечества вопросах. Иосиф со своей мечтой о новом мире вызывает ненависть и жестокую расправу со стороны братьев. Брошенный в яму и проданный в рабство, он оказывается в Египте. Здесь Иосиф достигает высокого положения, и совсем в другом статусе встречается с братьями, которые прибыли в Египет в поисках пищи в голодный год. Какими будут их новые отношения? В отличие от Библейского Иосифа, который спокойно принимает волю Бога, Иосиф Райниса — это полный противоречий человек, очень человечный и сложный. Именно это делает его настолько близким и понятным для читателей и зрителей. Иосиф – это человек со своей болью, тоской, любовью и ненавистью. Он хочет справедливости, несмотря на то, что нужно будет сломать опоры реального мира.
Переводчик – Юрис Садловскис